とある商品を仕入れたくて、でも日本では作ってなくて純正も無く、ネットで探してみたり台湾の業者に問い合わせたりしていたんですが、どうやら個人的に開発して販売しているようなので、仕方なくメールで問い合わせてみた。
サイトはあるんだが、問い合わせフォームなどは無い。
日本語以外はからきしダメなので、ここはGoogle先生に大変お世話になりながら四苦八苦しつつ書きました。
言いたいことは
- 購入したいので売って下さい。
- 沢山買うので、ちょっとディスカウントしてくれると嬉しいよ。
の2点。
で出来たのが以下。
Dear Ms. XXXXX
My name is yonezo. Has a sale of bicycle parts in Japan.
The reason why I am writing this email to you is I'd like to buy your goods(商品名).
We now consider to order 50-100 package of 商品名.
Would it be possible to give us a discount?
Your prompt reply would be appreciated.
Thank you for your consideration.
Sincerely,
英語の堪能な方にお聞きしたいのだが、これで正しく伝わってますかね?w
返事が来る事を祈るばかり…。